www.algomasquetraducir.com
http://blog.lengua-e.com/
http://jcarrera.es/
http://www.ibidemgroup.com/
Más allá de la palabra
Bienvenidos a este espacio que pretende ser el punto de encuentro de estudiantes y curiosos de las lenguas y de todos los aportes que la ciencia de la traducción ofrece para la mejor comprensión de las mismas.
jueves, 21 de junio de 2012
viernes, 15 de junio de 2012
La traducción
Hay que tener en cuenta que: "traducir no es comparar sino fundamentalmente reexpresar un sentido manifestado en un texto con una función comunicativa precisa" (G. Bastin). Y para reexpresar el sentido de un texto en determinada lengua, hay que tener en consideración todos y cada uno de los elementos que acompañan la producción de un enunciado.
El lenguaje y la cultura
El lenguaje es no solo el mediador del pensamiento y el que posibilita la adquisición de conocimiento, sino también uno de los mediadores de la cultura que encarna y representa. No existe un lenguaje aislado, abstracto, separado de la cultura que lo determina (Vigotsky).
martes, 12 de junio de 2012
Cuando hay mucho que decir
Una palabra no sólo es una sucesión de letras, es un conjunto de ideas. Además, todo lo que rodea la producción de una palabra arrastra también a un pensamiento, a una opinión, a toda una cultura.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)